A place for reflection and introspection, communication and thoughtful conversation.
Saturday 30 January 2010
GIGLIOLA!
“A man is not old until regrets take the place of dreams.” - John Barrymore
January is nearly over, one twelfth of the new year is already over. How time flies! How our lives flutter by! The earth keeps turning, the moon (full as it is tonight) keeps on shining, only we like candles burn our wax and shortly sputter out.
For Song Saturday a golden oldie from Italy sung by a stupendous singer, Gigliola Cinquetti. Here is the original 1973 version, and below the same song sung many years later by the same singer.
An older but still pretty, and evergreen Gigliola. Her voice is still amazing!
ALLE PORTE DEL SOLE
(Pace - Panzeri - Pilat - Conti)
Un'anima avevo
così candida e pura
che forse per paura con te
l'amore non ho fatto mai.
Cercavo le strade
più strane del mondo
invece da te si arrivava
per chiari sentieri.
E adesso che sento
il tuo corpo vicino
io nel buio ti chiedo
di portarmi con te.
Alle porte del sole
ai confini del mare
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me
e nel buio sognavo
la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
Alle porte del sole
ai confini del mare
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me
ti ho portato insieme a me
ti ho portato insieme a me.
Che cosa mi dici?
Che cosa succede?
Mi dici di cercare una casa
per vivere insieme:
un grande giardino
sospeso nel cielo
e mille bambini con gli occhi
dipinti d'amore.
Allora i pensieri
non sono illusioni,
allora è proprio vero che io
sto volando con te.
Alle porte del sole
ai confini del mare
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me
e nel buio sognavo
la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
Alle porte del sole
ai confini del mare
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me
e nel buio sognavo
la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
Alle porte del sole
ai confini del mare
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me
ti ho portato insieme a me
ti ho portato insieme a me
insieme a me.
TO THE GATES OF THE SUN
I had a candid and pure soul,
And perhaps because I was afraid,
I’d never made love with you.
I walked the strangest paths
All over the world,
But it was you who cleared
The way for me.
And now that I feel your body
Near me in the dark,
I ask you to take me with you,
To the gates of the sun,
To the end of the seas.
How many times I brought
My thoughts with me,
Dreaming in the dark
Of your gentle hand.
Every door opening
I thought was spring.
To the gates of the sun,
To the end of the seas.
How many times I brought
My thoughts with me,
I brought my thoughts with me
What do you say?
What has happened?
You tell me to look for a house,
So we can live together?
A big garden
Suspended from the sky
And thousand children
With eyes painted with love.
Then my thoughts
Are no illusions!
It is at last true
That I’m flying with you!
To the gates of the sun,
To the end of the seas.
How many times I brought
My thoughts with me,
Dreaming in the dark
Of your gentle hand.
Every door opening
I thought was spring.
To the gates of the sun,
To the end of the seas.
How many times I brought
My thoughts with me,
I brought my thoughts with me
What a great song and as you say interesting to compare the two versions separated by time. The emotion is there both times, but where wide-eyed innocence was there initially, the later version has the understanding of experience.
I have been blogging daily on this platform for several years now. It is surprising that I have persisted as the world is changing and "microblogging" is now the norm. I blog to amuse myself, make comment on current affairs, externalise some of my creativity, keep notes on things that interest me, learn something new and to surprise myself with things that I discover about this wonderful, and sometimes crazy, world we live in.
I sometimes get the impression that I am on a soapbox delivering a monologue, so your comments are welcome.
What a great song and as you say interesting to compare the two versions separated by time. The emotion is there both times, but where wide-eyed innocence was there initially, the later version has the understanding of experience.
ReplyDeletemy mother used to play her songs
ReplyDeletegood hit